|
I
Contos (um de dez... a recuperar...)
1.
Belhita (*01)
(Contado
êste conto por Angelina Silvestre)
Uma bêh
era um negucianti, i tinha tre' filha': a' dua' mai' belha'
erom ,muntu baidoza', i a mai' nóba era mai çuçegada,
i çe xamaba Belhita.
U pai
um dia, num negóciu perdeu a casa *(02)
, i tudu que tinha, çó le ficandu um piquenu
monti *(03) lá muntu lonji: i
lógu çe tibérom d'i (§ 144 na obs.)
todu' para lá; ehtibérom lá doi' ó
tre' mezi' i çe le acabô tudu que cumê
*(04). Antão u pai beyuZ a caza
abiá *(05) i le preguntô
á' filha' u que queríom que le troxéçi
du pôbu; i a' du' mai' belha' le' dizerom:
- Me traga
um ané.
I a mai'
nóba, cômu nã le' encomendaba nada, le
diçe u pai:
- I tu,
Belhita, que queri' que te traga?
I ela
le diçe:
- Çe
pur acazu calhaba, queria uma roza branca.
Ma z u
pai çe demurô muntu nu pôbu, i quandu çaiu,
era já de noiti. Çe perdeu nu caminhu, i quandu
biu *(06) au longi onJI uma lu', se
fôi dirêto lá. Xigô, i era uma cabana;
êntrô pur uma porta, i era um paláciu u
que ehtaba ali. Metêu u cabálu na cabalhariça,
i afiô *(07) pur umaz ehcada'
açima, i au xigá lá çima, ehtaba
uma cuzinha cum grandi lumi; i cômu lebaba muntu friu
(=fri-u), ç.'arrimô, i ç'aquèçeu.
Paçô ali a noiti, até que çe fê'
dia. Lógu de pl'a manhã dêu ê andá
pur ali a bê se bia alguêi, até que xigô
ó jardim; ê au bê munta' roza' branca',
se lembrô du pedidu da filha, i au curtá a róza,
çuô *(08) û ruídu
muntu grandi, i çe le aprezentô û môhtru
que le diçe:
-Me bê:i
*(09) a tirá, a flô que
mai' ehtimu, dêhpoi' de tratar-te *(10)tã
bêi?
Antão u omi le ("lhe") ehtebi contandu purquê
tinha çidu. I le diçe u môhtru:
Apezá
d'içu, bái bê a filha.
Ma' tinha
de boltá ô trazê a filha. Eli çe
fôi, i quandu ia lá xegandu, le bierom a çaiR
a' tre' filha'. Áu xigáR *(11)
a eli, le' diçe. que má nuticia le' trazia,
i que nã le trazia nada, purquê u dinhêru
nã tinha xigádu para nada. I á que le
pediu a róza le diçe:
- Toma, filha, que bêi cáru me bái a custá!
Antão
le ehtebi contandu. I quandu xigô u dia, a filha nã
qui' que u pai fôçi, i fôi ela. Quandu
lá xigô, biu a meza póhta çem çabê
quêi la punha; i çempri açim, quandu erom
óra' de cumê. Á noiti quandu ehtaba çiãndu,
ôbiu um barulhu, i fôi *(12),
beyu u mohtru i çe' açentô ô pé
déla i le diçe:
- Góhta
que te beja çiá?
I ela
le rehpondeu:
- Bonçê
é u dônu.
- Aqui
n'ai *(13) mai' dônu, qu'éri
tu.
I çe
çe queria cazá com êle, tamêi le
diçe. Au que ela le rehpondeu que não.
Todah
a' nôti' apareçia, i le preguntaba u mehmu; i
ela, cômu ehtaba aburrecida, purquê de dia nã
bia a ninguêi; ehtaba dezejandu que xigaçi a
nôti para falá cõ êli.
Paçarom
quatru nôti' çê (próclise) bi',
i ela fôi, çaiu ê buhca d'êli para
u jardim, poi' ehtaba em fezi *(14)
pur nã tê-lu bihtu; i fôi dá cõ
êli debáxu d 'um árbu, meiu môrtu,
i antão le puxô du bráçu; êli
çe lebantô, çe fê num prinçipe,
i çe cazárom u' doi', i lá ficárom
muntu felizi *(15).
Notas:
01.
Deminutivo
da palavra hespanhola Bella, que soa em português Belha.
Usa-se pois em hespanhol: Doña Bella, Señorita
Bella.
O
nome passou para Barrancos, com a pronúncia, e aí
há uma ou outra mulher chamàda Belha. Na origem
está o adjectivo Bella, paralelo ao nome próprio
Bello. Venera-se em Lepe (prov. de Huelva) Nuestra Señora
La Bella, onde se conserva o adjectivo originário.
De uma estampa que vi da imagem consta que se crê que
esta apareceu na referida povoação dentro de
um caixote: lenda análoga a muitas que correm em Portugal.
02
- Entenda-se "casa comercial".
03
- Monte designa propriamente as casas da herdade, mas às
vezes toma-se por esta, como aqui.
04
- se le Z acabô (§ 80). Aqui les é de origem
literária, pois em língua usual o le ó
singular e plural (§ 109).
05
- "aviar", "aviar-se", isto é,
veio (foi) a casa prover-se de comestlveis.
06
- Com o sentido de "eis que viu, ao vêr".
07
- Afiô significa "enfiou, seguiu).
08-"soou"
09-
"vens"
10
- tratar-te e não tratá-te. Assim diz repetidamente
o Sr. Torrado, de 65 anos, Barranquenho puro. Também
pode dizer-se: dehpoi de te tê tratadu tã bêi.
11
- Vid. § 81.
12
- Acêrca de foi vid. o § nº 221.
13
- Por nã ái.. "não há".
14
- "em fezes", "aflita".
14
- Contado êste conto por Angelina Silvestre.
|